きゅんの英語学習記録

It's all about my English learning, taking exams, etc.

【オンライン英会話無料体験】hanaso第2回目

すぐに予約できる講師はわずかしかいなかった。なんとなくで決めたフィリピン人女性の講師。ネイティブに近い英語を話す。レベルは上級と申告したからか、早いスピードで話してくる。向こうの風の音が騒音になり、それが気になった。最初は厳しそうな講師だと感じたが、こちらがしゃべる時間をたくさん欲しいと希望していたので、こちらが話し始めると熱心に聞いてくれる。I am a full-time employee. と直された。確かに自分はemploymentと言っていた。I have a full-time employment. はOK。職場での同僚とのおしゃべりという意味でWater cooler chatという表現を学んだ。時折、単語の意味を分かっているか確認してくれるのが良い。なんとなくの前後の雰囲気で単語の意味を想像して流して聞いてしまうので、指摘してくれるとありがたい。産後うつの女性が子供を殺してしまう事件があるという話に展開。それはなぜか?

In Japan, many young couple do not live with their parents, so they do not ask for help when they need. The government should provide free baby sitting services or free day care services. For mothers, being with a baby all the time is really tough. Mothers need free, relaxing time sometimes. Just only for an hour or two hours. It would be different.

 post partum depression 産後うつ

infanticide >>killing an infant 乳児殺し

post partum >>relating to the time immediately after a woman has a baby

sire 王様

individual family 核家族(core family と言ったら通じなかった?)

household chores 家事

フィリピンでは男女で家事の役割分担は、ハーフandハーフらしい。日本ではいったん仕事を辞めると同じポジションに復帰するのは難しい。女性の問題ではなく、会社組織の問題であると答えた。乳児・幼児を保育園に預けるのは安全かどうか聞かれたので、自分の経験を話す。講師によると、7歳まではinformative stage (教育的に重要な時期という意味?)と言う意見であった。面接では、自分の経験を話せると具体的で説得力が出ると思う。図書館で本を読む話題から、どんな種類の本を読むか聞かれ、ルポと言いたかったけど、ノンフィクション、ドキュメンタリーと答えた。最後、もう終わりの時間が来てしまったが、女性と子育てについて話せてよかった、テストに出るといいねと言われた。総合的に見て、満足いくレベルの話ができたと思う。ルポのことを言いたくてNon-fictionとだけ言ってしまったけれど、Reportage (ルポ)のつづりを言えればよかった。Articles と言えばよかったかもしれない。