(引き続き意味調べ)
エルマー少年の母親のセリフより。
Once you start feeding stray alley cats you might as well expect to feed every stray in town, and I am not going to do it!
「いちど野良猫にえさをあげたら、町中の野良猫たちにえさをあげることになるでしょう。そんなことは絶対にしませんよ!」
(わたなべしげお訳)
「一ど、やどなしののらねこにたべものをやれば、まちじゅうののらねこにたべものをやるようなことになっちまうんだからね。そんなこと、わたしは、ごめんだよ!」
"might as well" っていまいち使い道が分からなかった。教科書にも出てくる表現。この小説では1度きりの登場だが、覚えておこう。
might as well V
Vしてもよい、Vするかもしれない